故杀人,犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命。他必被治死。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Moreover ye shall take no satisfaction for the life of a murderer, which is guilty of death: but he shall be surely put to death.

这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的。若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净(洁净原文作赎)。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

So ye shall not pollute the land wherein ye are: for blood it defileth the land: and the land cannot be cleansed of the blood that is shed therein, but by the blood of him that shed it.

你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华住在以色列人中间。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Defile not therefore the land which ye shall inhabit, wherein I dwell: for I the LORD dwell among the children of Israel.

王分派祭司各尽其职,又勉励他们办耶和华殿中的事。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And he set the priests in their charges, and encouraged them to the service of the house of the LORD,

你们应当按着宗族,照着班次,遵以色列王大卫和他儿子所罗门所写的,自己预备。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And prepare yourselves by the houses of your fathers, after your courses, according to the writing of David king of Israel, and according to the writing of Solomon his son.

要按着你们的弟兄,这民宗族的班次,站在圣所,每班中要利未宗族的几个人。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And stand in the holy place according to the divisions of the families of the fathers of your brethren the people, and after the division of the families of the Levites.

要宰逾越节的羊羔,洁净自己,为你们的弟兄预备了,好遵守耶和华藉摩西所吩咐的话。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

So kill the passover, and sanctify yourselves, and prepare your brethren, that they may do according to the word of the LORD by the hand of Moses.

约西亚从群畜中赐给在那里所有的人民,绵羊羔和山羊羔三万只,牛三千只,作逾越节的祭物。这都是出自王的产业中。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And Josiah gave to the people, of the flock, lambs and kids, all for the passover offerings, for all that were present, to the number of thirty thousand, and three thousand bullocks: these were of the king's substance.

利未人的族长歌楠雅和他两个兄弟示玛雅,拿坦业,与哈沙比雅,耶利,约撒拔将羊羔五千只,牛五百只,给利未人作逾越节的祭物。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

Conaniah also, and Shemaiah and Nethaneel, his brethren, and Hashabiah and Jeiel and Jozabad, chief of the Levites, gave unto the Levites for passover offerings five thousand small cattle, and five hundred oxen.

然后为自己和祭司预备祭物。因为祭司亚伦的子孙献燔祭和脂油,直到晚上。所以利未人为自己和祭司亚伦的子孙,预备祭物。

旧约 - 哈巴谷书(Habakkuk)

And afterward they made ready for themselves, and for the priests: because the priests the sons of Aaron were busied in offering of burnt offerings and the fat until night; therefore the Levites prepared for themselves, and for the priests the sons of Aaron.

1617181920 共213条